EDIÇÃO

Ciências Humanas, v.3, n.1

Publicação contínua

Janeiro/Abril de 2008

Publicação do Museu Paraense Emílio Goeldi

ISSN: 2178-2547

INTRODUÇÃO

Etnografia e Tradução Cultural em Antropologia
Priscila Faulhaber
VERSÃO INTEGRAL
ARTIGOS
Etnografia na Amazônia e Tradução Cultural: comparando Constant Tastevin e Curt Nimuendaju
Etnography in the Amazon and Cultural Translation: comparing Constant Tastevin and Curt Nimuendaju
Priscila Faulhaber
VERSÃO INTEGRAL
Tradução Cultural na Antropologia dos anos 1930-1950: as expedições de Claude Lévi-Strauss e de Charles Wagley à Amazônia
Cultural Translation in the Anthropology between 1930 and 1950: Claude Lévi-Strauss and Charles Wagley’s expeditions in the Amazon
Heloisa Maria Bertol Domingues
VERSÃO INTEGRAL
Língua/linguagem e tradução cultural: algumas considerações a partir do universo Ticuna
Language and cultural translation: some thoughts from the point of view of Ticuna universe
Marília Facó Soares
VERSÃO INTEGRAL
Genitivo da Tradução
Genitive of Translation
Evelyn Schuler Zea
VERSÃO INTEGRAL
“Vá e conte ao seu povo”: interpretações e mediações no trabalho antropológico
“Go and tell your people”: interpretations and mediations in the anthropological work
Josué Tomasini Castro
VERSÃO INTEGRAL
“Pequenas pontes submersas”: interpretações geográficas e antropológicas de literaturas de contrabando
“Small underwater bridges”: geographical and anthropological interpretations of smuggler’s literature
Adriana Dorfman
VERSÃO INTEGRAL
Formas de traducción cultural en el itinerario de la poesía gauchesca
Cultural translation in gauchesca poetry
Eduardo Romano
VERSÃO INTEGRAL
TESES E DISSERTAÇÕES
Cientistas, visitantes e guias nativos na construção das representações de ciência e paisagem na Floresta Nacional de Caxiuanã
Scientists, visitors and native guides in the production of science and landscape representations at Caxiuanã National Forest, Pará, Brazil
Maria das Graças Ferraz Bezerra
VERSÃO INTEGRAL